Wiadomości

  • 22 stycznia 2024
  • wyświetleń: 416

Dokumenty wymagające tłumaczenia przysięgłego

Materiał partnera:

Jeśli dokumenty tłumaczone z angielskiego na polski (lub odwrotnie) mają mieć moc prawną i być uznawane za oficjalne, niezbędne są ich tłumaczenia przysięgłe. Każde musi być wykonane przez specjalistę od danego języka. Przykładowo - dla języka angielskiego będzie to tłumacz przysięgły języka angielskiego, dla włoskiego - tłumacz przysięgły włoskiego itd.

Dokumenty wymagające tłumaczenia przysięgłego


W jakiej sytuacji musimy zwrócić się do takiej osoby? Kiedy tłumaczenia przysięgłe są niezbędne?

Kiedy potrzebny będzie tłumacz przysięgły?



Tłumaczenia przysięgłe są niezbędne przede wszystkim przy różnego rodzaju dokumentach oficjalnych. Do takich dokumentów zaliczają się akty notarialne, dokumenty rejestracyjne spółki, świadectwa i certyfikaty, dyplomy szkół wyższych i uczelni, zaświadczenia o niekaralności, dokumenty medyczne (zaświadczenia lekarskie, opisy chorób, karty leczenia). Na tym nie koniec - podlegają pod ten wymóg również wszelkiego rodzaju dokumenty ubezpieczeniowe, pisma sądowe i bankowe. Tłumaczenia przysięgłe są także bezwzględnie wymagane przy rejestracji samochodu sprowadzonego z zagranicy.

Takie przekłady uznawane są przez urzędy, instytucje oraz służby porządkowe za wiarygodne. Dlatego też tłumacz przysięgły języka angielskiego (lub innego języka) jest osobą, która musi posiadać odpowiednie uprawnienia. Zostają mu one nadane przez Ministra Sprawiedliwości, a potwierdzone są specjalną pieczęcią, którą tłumacz umieszcza na każdym przetłumaczonym przez siebie dokumencie.

Którego tłumacza przysięgłego warto polecić?



Jeśli chcesz mieć pewność, że wybrany przez Ciebie tłumacz przysięgły języka angielskiego to prawdziwy specjalista w swojej dziedzinie, możesz sprawdzić, czy jego nazwisko widnieje na ogólnodostępnej liście tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości. A jeśli chcesz mieć pewność, że tłumaczenie będzie rzetelne i odbędzie się szybko, wówczas warto polecić Simple - pod tą nazwą działa biuro tłumacza przysięgłego języka angielskiego Pawła Bujaka, który może pochwalić się kilkunastoletnią działalnością, podczas której przełożył tysiące dokumentów.

Co warto podkreślić, tłumaczenia przysięgłe odbywają się online, dzięki czemu nie musisz odwiedzać jego biura, a wszystko możesz załatwić z domu. Strona Simple to także źródło informacji dotyczących przygotowania dokumentów. Jakich? Pod adresem https://simple.edu.pl/pl/tlumaczenie-dokumentow-samochodowych znajdziesz wszystko, co związane z samochodami, o świadectwach maturalnych dowiesz się tutaj: https://simple.edu.pl/pl/tlumaczenie-dyplomu-suplementu-swiadectwa-maturalnego, a o wyjeździe dziecka - na tej stronie: https://simple.edu.pl/pl/blog/zgoda-na-wyjazd-dziecka-za-granice-tlumacz-przysiegly.

Co jeszcze? Przekonaj się o tym i odwiedź stronę Simple już dzisiaj!